Eine Geheimwaffe für Mix
Eine Geheimwaffe für Mix
Blog Article
And many thanks to Matching Mole too! Whether "diggin" or "dig rein", this unusual wording is definitely an instance of Euro-pop style! Not that singers Weltgesundheitsorganisation are native speakers of English can generally be deemed more accurate, though - I think of (rein)famous lines such as "I can't get no satisfaction" or "We don't need no education" -, but at least they know that they are breaking the rules and, as Kurt Vonnegut once put it, "our awareness is all that is alive and maybe sacred in any of us: everything else about us is dead machinery."
Wir wollen Dasjenige Fenster schließen; die Luft ist kühl außerdem dir sehr unzuträglich. Let us close this casement; — the air is chilling and dangerous to your frame. Born: Books
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen. Beurteilung: This Radio-feature may not Beryllium available hinein some browsers.
That's how it is on their official website. Am I right in saying that they are not native English speakers?
' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them in one thread would Beryllium too confusing.
Replacing the bürde sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."
At least you can tell them that even native speakers get confused by the disparity of global/regional English.
As I always do I came to my favourite Gremium to find out the meaning of "dig in the dancing queen" and I found this thread:
I think it has to be "diggin" the colloquially shortened form for "You are digging," or at least I assume the subject would be "you" since it follows a series of commands (Weiher, watch).
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it was "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'd endorse Allegra's explanation).
But it has been üblich for a very long time to refer to the XXX class, meaning the lesson. In fact, I don't remember talking about lessons at all when I welches at school - of course that's such a long time ago as to Beryllium unreliable as a source
Techno rein der Zukunft wird eine noch größere Skopus bekommen und sogar die wirkliche Umwelt wächst wenn schon immer mehr, im gange wird es ziemlich interessant rein welche Richtungen man langsam immer etliche geht. Ich glaube Dasjenige Techno fast unberechenbar Mix ist, weil einfach so viel vielleicht ist.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
That's life unfortunately. As a dated Beryllium speaker I would not use class, I would use lesson. May be it's the standard Schwierigkeit of there being so many variants of English.